ShareThis
Η Javascript πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να συνεχίσετε!

ΠΑΡΤΙΤΟΥΡΕΣ

Ich fahr dahin

Johannes Brahms (1833 – 1897)

Επίπεδο Δυσκολίας 3

1

Ο στίχος

Ιch fahr dahin wann es muß sein

Ich sceid mich von der liebsten mein

Zu letzt lass ich das Herze mein

Die weil ich leb so sol les sein μου,

Ιch fahr dahin

Φεύγω μακρυά, έτσι πρέπει να γίνει

Χωρίζω από την αγάπη μου

Στο τέλος θα της αφήσω την καρδιά

όσο ζω έτσι θα είναι,

Φεύγω μακρυά.

 

Πρόκειται για ένα ρομαντικό χορωδιακό σε ύφος madrigal για τρεις όμοιες φωνές (SSA). Ο γερμανικός στίχος προέρχεται από τη συλλογή μεσαιωνικών τραγουδιών Altes Minnelied και αποτελεί το 9o έργο από τη συλλογή Vierzehn deutsche Volkslieder του Brahms.

Στην παρούσα εκδοχή, παρατίθεται και ελληνική μεταγλώττιση του Στάθη Χατζηιωαννίδη.

Η διδασκαλία

Τόσο ο στίχος όσο και η ερμηνευτική ατμόσφαιρα του έργου απευθύνονται σε παιδιά ηλικίας 12+. Η υφή του έργου είναι ομοφωνική και το μουσικό φραζέ είναι δίμετρο, η χορωδία καλό είναι να παίρνει αναπνοή μετά από κάθε δίμετρο (οι φράσεις ξεκινούν με levare).

Ανάμεσα στα σημεία προσοχής είναι επιπλέον η ορθή και καθαρή προφορά της γερμανικής γλώσσας και τα σημεία ταυτοφωνίας που πρέπει να έρχονται προετοιμασμένα., να γίνεται δηλαδή ένα μικρό dim στα σημεία που οδηγούν σε ταυτοφωνία.

Το tempo είναι μέτριο και τα 6/4 διευθύνoνται σε έξι κινήσεις.

Ο συνθέτης

Γερμανός συνθέτης, βασικός εκπρόσωπος του ρομαντισμού. Έγραψε σημαντικά χορωδιακά έργα, ανάμεσά τους τα: Ein Deutsches Requiem, Nänni, Schicksalslied, Triumphleid, Gesang der Parzen, Zingeunerlieder, μοτέτα για μικτή γυναικεία και ανδρική χορωδία. Έζησε στη Βόρειο Γερμανία και στη Βιέννη, διατελώντας διευθυντής ορχήστρας και πιανίστας.


Γλώσσα συνημμένου: Ελληνικά Τύπος: Αρχείο PDF Ich fahr dahin - Παρτιτούρα
Ενημέρωση: 22-12-2016 12:56 - Μέγεθος: 58.11 KB
Γλώσσα συνημμένου: Ελληνικά Τύπος: Αρχείο PDF Σημειώσεις Διδασκαλίας σε Αρχείο
Ενημέρωση: 23-12-2016 14:37 - Μέγεθος: 171.8 KB

Newsletter